勤務地:
沖縄または三沢
職種:
1年契約
給与範囲:
経験に応じて決定
勤務時間/曜日:
- 月曜日から金曜日まで
- 8時から17時まで(1時間の休憩)
- 残業時間は職種によって異なり、面接時に相談されます。
休暇:
土曜日、日曜日および日本の祝日
職務内容:
日本語翻訳者として、日本語を話す者と非日本語話者との間での明確なコミュニケーションを確保する重要な役割を担います。主な職務には、書面および口頭でのコミュニケーションの翻訳、会議や討論での通訳、専門用語の正確さを維持することが含まれます。このポジションは、優れた言語能力、文化的な理解、および速いペースの環境で働く能力が求められます。
求める人材:
- 日本で働けること
- 日英バイリンガル必須
役割と責任:
- 翻訳に関連する請求書、支払い、および財務取引を確認し、正確かつ迅速に処理します。
- 翻訳サービスに関連する詳細な財務報告書を作成し、プロジェクト費用、調査費用、専門用語リソースのコストを管理します。
- 翻訳プロジェクトの予算管理をサポートし、言語サービス、文書フォーマット、レビューサイクルにかかるコストを予測します。
- 翻訳に関連する勘定を調整し、不一致を解消して、翻訳プロジェクトのすべての財務面を正確に追跡します。
- 高品質な翻訳成果物を維持しながら、内部の財務プロセス、業界基準、クライアント特有の要件を順守します。
役割:
- 正確な翻訳: 日本語と英語間での文書、報告書、コミュニケーションを正確かつ文化的に適切に翻訳します。
- コミュニケーションスキル: チーム間での明確で効果的なコミュニケーションを促進し、言語の壁がプロジェクトの進行を妨げないようにします。
- 用語管理: 技術的および業界特有の用語集を維持・更新し、翻訳の一貫性と正確さを優遇されます。
- 協力的なサポート: プロジェクトマネージャーやステークホルダーを含む異なる部門のチームと密接に連携し、円滑なコミュニケーションと理解を確保します。
アピールポイント:
- 多様な職場環境: 様々なプロジェクトに携わり、多文化チームや異なる業界と共に働きます。
- プロフェッショナルな成長: 建設、工学、またはビジネスコミュニケーションなどの専門的な翻訳分野でスキル向上を目指せます。
- メンターシップ: 業界特有の言語や文脈についての洞察を提供できる経験豊富なプロフェッショナルと協力します。
- **バイリンガル能力:**プロフェッショナルでダイナミックな環境で日本語と英語のスキルを活用し、向上させます。
- 影響力のある役割: コミュニケーションのギャップを埋め、グローバルなチーム間で円滑な協力を可能にする重要な役割を果たします。
望ましい経験:
- 高校卒業証書、GED、または同等の資格
- 有効な通訳訓練証明書(望ましい)
- 優れたバイリンガルコミュニケーションスキル(口頭および書面)
- 有効な運転免許証を所持している
- コンピュータに精通している
- 事務機器の使用に慣れている
- 良いリスニング力、記憶力、および書き取りスキルを持っている
給与/待遇:
- 日本の労働法に基づく完全な保険適用(社会保険、日本の年金、失業保険)
- 6ヶ月勤務後に10日間の有給休暇、年間3日の病気休暇が支給されます。